- 第1节 第一章
-
寓言二首(其一)
王安石
太虚无实可追寻,叶落松枝谩古今。
若见桃花生圣解,不疑还自有疑心。
【译文】
太虚本无实相难以由色界寻觅,叶落松枝的幻景从古至今欺瞒了多少人?
如果见了桃花即可悟道,生出了圣解;自认为不疑之处其实仍让人产生
疑心。
【赏析】
此篇诗为直说禅理的说理诗,诗对太虚(即真如佛性) 和色界的关系提出了与他人不同的见解,即不同意灵云志勤见桃花悟道之说。如前所分析,见桃花悟道,是由桃花的开放悟到了空有一如之理,即悟到了青春翠竹无非真如之理。大千世界森罗万象无一不是真如佛性之显现,这本是许多禅师的看法。一般说来这种认识也是一种比较通达之见解。当然,此种见解确也有其不能圆通之处。本篇即是指出其问题提出怀疑。首联即提出太虚无实可寻,即太虚不能径直由色界显示。因此,作者认为叶落松枝之幻景欺瞒了古今很多人,进而对志勤悟道生出疑心。王安石的怀疑自有其道理,因为佛家禅宗强调佛性不可说,说是一物即不中,直说佛性就是翠竹,就等于把无所不包不可比况的绝对说成了有限的东西,这确是不符佛性的本质的。其实和王安石持同样见解的也大有人在。寒山有时把佛性比作明月,有时又认为明月也不能作比,也是类似的看法。对真如和色界之关系的认识本是一个重要的认识问题,这样的分歧只能深化对问题的探讨。从本篇也可以进一步看出王安石对禅宗的倾心和禅学修养之深厚。
登飞来峰
王安石
飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
【译文】
飞来峰上高耸着千寻塔,听说登临塔顶鸡鸣时可见日升。
不怕层层浮云遮复开阔的视野,只因为置身在最高的峰层。
【赏析】
这首名诗脍炙人口,向来都作站得高望得远解,因诗表现这一旨意似很明显。但这样解释实为肤浅。其实,此诗亦极富禅理。飞来峰高塔是此诗赞颂的对象,站在此峰高塔可以尽览大千世界,可以看见日升,可以不畏层层浮云。可见,此峰之高塔是关键。此飞来峰之塔虽是作者写实,但显然也有寓意。无妨说,此飞来峰之千寻塔即是喻开悟彻见了的自性。彻见了自性,即是站到了最高层,当然也就富有神通妙用,也就可以不畏浮云遮障,在六祖慧能《坛经》中,“浮云”即是喻心中的尘垢,只有彻见自性,才可见到光明,如《坛经》说:“虚空能含日月星辰、大地山河”,“卷尽云雾,万象森罗,一时皆现。” “于外着境,妄念浮云盖复,自性不能明。故遇善知识开真法,吹却迷妄,内外明彻,于自性中,万法皆见。”对照看,此诗所说之理不就是慧能所说的禅理吗?
头头尽是吾家物
化禅师
翠竹黄花非外境,白云明月露全真①。
头头尽是吾家物,信手拈来不是尘②。
【注释】
①外境:指人的感官所认知的外物。意思是世上万物皆显示禅宗智慧。全真:即真如佛性。
②尘:佛教谓色、声、香、味、触、法为六尘,引申为尘世。
【译文】
翠竹和黄花都不是外境,白云明月体现真如佛性。
样样都是我的家中之物,信手拈来无一浸染俗尘。
【赏析】
这首诗以佛家的眼光来看待世上万物。人们在日常生活中通过自己的眼、耳、鼻、舌等各种感觉器官所接触到的外物,诸如翠绿的竹枝、黄色的菊花、悠悠的白云、明亮的月光等,都是色界之物,它们依赖于人们的意念而存在,其本质都是虚幻的。僧人透过这些色相,感觉到的不是尘世中的有形实体,而是真如佛性的存在,正如《祖堂集》卷三所言:“青青翠竹,尽是真如;郁郁黄华,无非般若。”了悟禅机以后,就会感觉到,禅是无处不在、无时不在的,翠竹黄花是禅,白云明月是禅,信手拈来的任何事物都会向你显现禅的智慧,显示真如佛性。
和子由渑池怀旧①
苏 轼
人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西?
老僧已死成新塔②,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否?路长人困蹇驴嘶③。
【注释】
①和子由渑池怀旧:子由之诗指苏轼弟苏辙(字子由) 诗“怀渑池寄子瞻兄”。
②老僧句:老僧,指奉闲。新塔:僧人死后火葬贮藏其骨灰的塔。
③蹇:跛足。末句作者自注:往岁马死于二陵,骑驴至渑池。
【译文】
人生所到之处像什么?就像一只鸿雁爪踏雪泥。
雪泥上偶然留下指爪的痕迹,可是鸿雁频飞哪能计较东西?
老僧已死只剩下收存骨灰的新塔,朽墙上再也看不见当年写的诗题。
往日颠簸崎岖山道的情景还记得吗?漫长山路上又困又乏,瘦驴不停地长嘶。
【赏析】
这是苏轼的名诗,因对人生哲理的深刻揭示而著称。诗以鸿爪雪泥喻人生的行踪不定,说明人的一生,坎坷艰危,漂泊无定,难有安定之时,这就是人的普遍命运。这种对人生如飘风之慨叹,是能唤起人的共鸣的,因为人们都会有同样的感受,因而,此诗甚受读者赞赏,“雪泥鸿爪” 便成为了甚为流传的成语。其实,此诗之富于理趣,主要就是因为作者暗用了禅语。《苏诗补注》作者查慎行注此诗出处云:“《传灯录》天衣怀禅师云:雁过长空,影沉寒水,雁无遗踪之意,水无留影之心,苟能如此,方解异类中行。先生此诗前四句暗用此意。” 明何孟春《余冬诗话》亦云:“僧宝传载怀公提偈语曰:雁过长空,影沉寒水,雁无遗踪之意,水无留影之心。东坡诗:人生到处知何似?却似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。读者试思:向来陈迹,可为之一慨,世事转头尚足问耶?”禅家的语录,为作者化用,便写出了这极富理趣之名诗。
庐山烟雨
苏 轼
庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。
到得还来无别事,庐山烟雨浙江潮。
【译文】
就像那庐山幻化无方的烟雨,又像那浙江起伏翻腾的海潮,
在没有到达胜境时,心中有千愁万恨纠缠不消。
等到你到达腾境后,却原来并没有特别的事,
虽然远在那幻化无方的庐山烟雨,虽然远在那起伏翻腾的浙江海潮。
【赏析】
这是一首极富禅理的诗。诗以庐山风雨浙江潮来比况修行开悟。首联是写未开悟前的情景,以烟云和海潮的迷离翻腾,写未开悟前尘垢妄念在心中兴风作浪之情景,因为未开悟,心中有妄念翻腾,不能到达胜境,所以,心情沉重,千愁万恨纠缠不休。后联则写开悟后的境界,开悟以后,心境平静,体悟到自性无所不在,得道并不神秘,亦是平常事,并不特别,此时,再看那幻化的烟雨、翻腾的江潮,就不同于未开悟前,而是万境皆静,虽然同是原来的烟雨江潮。
寄吕居仁
如 璧
向来相约济时功,大似频伽饷远空①。
我已定交木上座,君犹求旧管城公②。
文章不疗百年老,世事能排双颊红。
好贷夜窗三十刻,胡床趺坐究幡风③。
【注释】
①频伽:极乐世界中的一种神鸟。饷:通“响”。
②木上座:木质的手杖,这里指禅杖。管城公:即管城子,笔的别称。
③刻:古代用漏壶计时,一昼夜共一百刻。胡床趺坐:胡床,也称“交床”
“交椅” “绳床”,一种可以折叠的轻便坐具;趺坐,结跏趺坐的略称,佛教中修禅者的坐法,即双足交叠而坐。
【译文】
过去我们俩曾经相约匡时救世,很像频伽的鸣叫声响彻远空。
如今我已经与禅杖结下缘分,而你还在孜孜不倦地捉笔缀文。
文章不能根治人的百年之老,世俗之事渐渐地消耗你的青春。
夜间对着寒窗过了很久很久,胡床上趺坐探究幡动还是风动。
【赏析】
此诗是写自己与友人的两种不同的生活方式。曾几何时,他们俩有着同样的兼济天下的思想,相约匡时救世,志向远大,如今怎么样了呢?原来,两人已经分道扬镳,自己走上修禅之道,友人却还在世俗生活中苦苦寻觅。这就是此诗前四句的意思。后四句采取对比手法,把目前自己的生活与友人的生活进行对比,从而说明问题。写一手漂亮的好文章又有什么用?不能根治人的生、老、病、死,俗事缠身,让你的青春慢慢消失。修禅则不一样,胡床趺坐,忘却了烦恼,忘却了时间,也忘却了自我,只觉得世界一片空寂宁静,达到近乎涅?之境。“究幡风” 是六祖慧能的典故。慧能说: “不是幡动,不是风动,是你们的心在动。” 修禅正是用心体悟,即心即佛。全诗以友人“入世” 生活与自己的“出世” 生活进行对比,行文自然、流畅,说理生动、透彻。
琴 诗
苏 轼
若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?
若言声在指头上,何不于君指上听?
【译文】
如果说琴上就有琴声,放在琴匣中却为何不鸣?
如果说琴声在指头上,那么为何不在你指上听?
【赏析】
此诗诗前有自序云: “武昌主簿吴亮君采,携其友人沈君十二琴之说,与高齐先生空同子之文、太平之颂以示予。予不识君,而读其书如见其人,如闻十二琴之声。予昔从高齐先生游,尝见其实一琴,无铭无识,不知其何代物也。请以告二子:使从先生求观之。此十二琴者,待其琴而后和三兀丰五年闰六月。” 但此序与此诗意似无关。作者另有《与彦正判官书》: “古琴当与响泉韵磬,并为当世之宝,而铿金瑟瑟,遂蒙辍惠,报赐之间,赧汗不已。又不敢远逆来意,谨当传示子孙,永以为好也。然某素不解禅,适纪老枉道见过,令其侍者快作数曲,拂历铿然,正如若人之语也。试以一偈问之:“若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?若言声在指头上,何不于君指上听?” 录以奉呈,以发千里一笑也。” 据此,可知作者即是明确示此诗为佛偈。《苏诗续补遣》卷下(附于《施注苏诗》后) 冯景注: 《楞严经》“譬如琴瑟、箜篌、琵琶,虽有妙音,若无妙指,终不能发,汝与众生亦复如此。” 又偈云: “声无既无灭,声有亦非生。生灭二缘离,是则常真实。” 此诗宗旨,大约本此。” 从冯注更可明确苏轼此诗确是本于禅经。佛经所说妙音和妙指之关系,主要是阐释有无相生之理。妙音为无,妙指为有。无待有生,有本于无。此即“声无既无减,声有亦非有” 之意。有无相生是具有普遍性之真理,苏轼深谙此理而写出此诗。
次韵练定祥符听法诗
晁补之
弥天一滴水,何处是曹溪?
若作声来解,还成瞪发迷。
白云遮刹还,翠竹向檐低。
是物原非物,庄周未可齐。
【译文】
就像那一滴水珠弥天之下都无差异,那曹溪六祖之法亦复如此。
到哪里再去找什么特别的曹溪?
听法之时如从声音去求得对佛性的解悟,那就如同瞪大眼睛也望不见物而物迷离。
悠悠白云把刹遮蔽在天外,丛丛翠竹在房檐下低低苍翠。
看上去是物,其实并不是物,庄周的齐物论并没有穷尽齐物之理。
【赏析】
此诗写听法之感受和对听法之理解。多直说禅理之句。全诗着意要写的是对真如佛性这个本体的认识。首联认为六祖之说法即是宣示真如佛性之法,而非别法,就如一滴水,天下皆同,没有什么特别之法。二联说听法时,不以意体会,而依声音作解,就如同瞪大眼睛望物却不见物,而生迷惘。因为依声作解是知解,和瞪眼看物以求了解佛性一样,是不可能体认佛性的。颈联说的白云翠竹,指色界自然物象,但真如佛性即在其中,这是说佛性无所不在。正因为白云翠竹并非只是白云翠竹,而是真如的显现,因此,结联说“是物原非物”,庄子的齐物也未足以尽齐物之理。
江令人请赞
宗 杲
渠本宣州人,生缘在宁国①。
前不尊释迦,后不敬弥勒②。
家贫无饭疃,出家去投佛。
行脚走诸方,江南遍江北。
才参临济禅,便作白拈贼③。
眼里有瞳人④,肚中无点墨。
还如跛阿师,说得行不得。
【注释】
①宣州:今安徽宣城。宁国:今安徽省宁国县。
②释迦:即释迦牟尼,佛教创始人。姓乔答摩,名悉达多,释迦族人。弥勒:佛教大乘菩萨。
③临济禅:临济宗禅师。临济宗,禅宗五家之一,属南宗的南岳一系,唐义玄所创。白拈贼:临济宗创始人义玄被人称作“白拈贼”,宗杲是此宗传人,故称。
④人:通“仁”。
【译文】
我本来是宣州人氏,出生之地在安徽宁国。
以前不尊重释迦牟尼,后来不敬菩萨弥勒。
家中贫穷无饭可吃,因此出家去投靠佛门。
行脚天下奔走于四方,足迹遍布大江南北。
刚刚参拜临济宗禅师,转眼便作了白拈贼。
眼中自有一对瞳仁,肚中却没有半点笔墨。
还是像跛脚师僧一样,只能说得不能做得。
【赏析】
作者在诗中,以近乎调侃的口气叙述自己的人生经历,对于出家的原因,他直言不讳,家贫没饭可吃,才去投佛;对于自己的才识,他说是肚中没一点墨水。作者甚至对佛祖释迦牟尼、弥勒菩萨以及临济宗的禅师都表示了不恭敬的态度。这是为什么呢?自禅宗六祖慧能以后,修禅者多提倡归心求佛,反对追求形式。他们认为,佛法只能意会,不可言传,佛经、佛祖像等等都属于形式的东西,统统可以不顾,只要明心见性,即可成佛,因此出现了“呵祖骂佛” 的现象。临济宗创始人义玄曾说: “求佛求法,看经看教,皆是造业。” “夫大善知识,始敢毁佛毁祖,是非天下,排斥三藏教。”
(参《景德传灯录》卷十二、卷十五等) 作者宗杲是临济宗的传人,所以继承了此宗法旨。全诗近乎白话,通俗易懂,行文风趣、幽默,表现了作者豁达、大度、轻松、自然的人生态度。
齐云阁
仲 皎
山云吹断路头开,此处疑穿月胁来。
怪底行人看碧落,笑谈容易作风。
【译文】
山云被陡然吹断,小路的一头隐隐约约伸开,此阁让人怀疑是穿过月宫而来。
难怪行人在这里看那长天碧落,在笑谈间,风和日丽就化作暴雨风雷。
【赏析】
此诗表现山寺的幽深高峻超尘脱俗,颇有特色。首句以云开路显写齐云阁佛寺之高,二句以穿月加以形容,穿月胁,字面意是穿过月的胁部,实即与月相关,还是形容其高峻。后二句再以在此阁可以很快看到长天的风云变幻来渲染山寺的超尘脱俗,是修禅的圣地。
题东明寺
蜀 僧
三十年前镇益州,紫泥丹诏凤池游①。
大钧播物心难一,六印悬腰老未休②。
佐主不能如傅说,知几那得似留侯③。功名富贵今何在?寂寂招提土一丘④。
【注释】
① “三十”句:指蔡元长事。《梁溪漫志》记载:“蔡元长南迁,道出长沙,卒于城南五里东明寺,遂草殡于寺之观音殿。后有蜀僧游方过之,慨然,因题诗于壁云云。”益州,今四川成都。“紫泥” 句:指蔡元长在机要部门任职。紫泥丹诏:诏书。古代诏书的封袋用紫泥封口,上面盖印,故称。凤池:凤凰池的简称,魏晋时中书省,掌管一切机要,因接近皇帝,故称“凤凰池”。后凡中书省中机要位置,也都称为“凤凰池”。
②大钧:指天或自然。钧本为造陶器所用的转轮,比喻造化。六印悬腰:战国时苏秦联合齐、赵等六国攻秦,佩带六国相印。这里指蔡元长。
③傅说:商王武丁的大臣,相传原是奴隶,后被武丁任为大臣,治理国政。留侯:西汉初年的大臣张良,被封为留侯。④招提:寺院的别称。
【译文】
三十年前蔡元长曾镇守益州,捧接皇帝诏书在凤凰池遨游。造物主造物都很难事事如意,蔡氏权势显赫一时到死方休。辅佐皇帝比不上商朝的傅说,预知万物变化难与张良相俦。功名和富贵如今都在哪里呢?只有东明寺孤寂的一堆土丘。
【赏析】
此诗借助于蔡元长的人生经历宣扬佛理。前四句极力渲染蔡氏权势的显赫,三十年前曾经镇守益州,在朝廷身居要职,深得皇帝的宠信。老天爷造物时都很难尽遂人愿,而蔡氏偏偏能够终生得意、老而未休,像战国时苏秦佩带六国相印一样风光至极。五、六句意思是:蔡氏尽管权重一时,他对朝廷的贡献、预知事物变化的能力远不如傅说、张良。七、八两句以前四句的描写作为铺垫,抒发作者个人感慨。蔡氏曾经何等显赫, “镇益州”、“凤池游”、“六印悬腰老未休”,结果怎么样呢?死于东明寺,“遂草殡于寺之观音殿”(《梁溪漫志》),化作一堆
孤寂的小土丘。“花无百日红,人无千日好”,作者通过蔡氏的人生经历告诉世人:人生无常,耗尽心血去追求名利,到头来不过竹篮子打水一场空,不如趁早放弃俗念,一心修禅,以求达到涅?之境,以修来世的幸福。
见性堂诗
韦骧之
由来迷悟尽真如,见性名堂亦漫书。
万变纷纷任交战,一心了了即安居。
槛花夭秀何能免,庭柏孤高自有余。
多谢前人为留意,使子聊得寓清虚。
【译文】
从来迷和悟都归由真如,名为见性堂也不过是任意而书。
千变万化纷纷纭纭任他混战,只要一心能了了就可安居。
栏槛繁花秀夭凋零何能得免,庭中柏树却苍翠峻高安闲有余。
多谢先人早就为我留心传道,使我能寓于清虚空静的境域。
【赏析】
此诗亦以理语与景语配合表现修禅之道。首联谓迷惑与开悟都同在一体,统归真如,即是谓烦恼与智慧同在心源。首联写人心中尘垢丛生妄心纷起变化生灭混杂缠拢之状,只有一心了却这些尘妄,自性真如方可安住。颈联则以景句为喻说明上述修持之情况。繁花天凋正是尘杂污垢去除之意,而“孤高庭柏” 则喻自性之安住。结联赞扬此种修行之道是先人传流于后人的,才使自己能修行进到清虚之境界。
湖上晚望
斯 植
绕堤杨柳暗渔舟,二月风光淡似秋。
几度笙歌人散后,夕阳依旧满红楼①。
【注释】
①红楼:华美的楼房。
【译文】
杨柳绕着湖堤,渔舟朦胧昏暗,二月的风光看上去平淡似秋。
几度笙歌飘扬,此刻人皆散尽,夕阳依旧洒满在湖边的红楼。
【赏析】
这首诗写黄昏之际西湖的景色。作者站在湖上,眺望西湖全景,只见低垂的杨柳围绕着湖堤,湖面上,远处的渔舟若隐若现,显得朦胧昏暗。如今虽是二月天气,风景却像秋天一样。一、二句中的“暗” “淡”二字,写出了春天刚刚到来时的气息,没有浓郁的春光,似秋天一样萧旷、寂寥,同时,这两个字出现在诗中,也表达出作者修行时散淡、清静、无欲无求的心理状态。三、四两句是说,几度笙歌飘扬,如今曲终人散,湖上的红楼依旧沉浸在淡淡的夕阳之中。繁华热闹只是暂时的,正如俗话所说“世上没有不散的筵席”,人世间的一切都处
在不停的变化当中。后两句阐发了世事无常的佛理,并显示出自己作为出家人所具有的豁达大度与散淡自然。
绝笔诗
大悲庵僧
道我狂时不是狂,今朝修拾臭皮囊。
雪中明月团团冷,火里莲花瓣瓣香。
好从棒头寻出路,即从业海驾归航。
满炉拙都煨烬,十字街头作道场。
【译文】
说我癫狂并不是癫狂,今日要修拾这臭皮囊。
雪中明月一团团冒冷气,火里莲花一瓣瓣放异香。
好从棒头上寻找出路,就要在业海中驾船返航。
满炉的木块全都烧尽,在十字街头上来做道场。
【赏析】
绝笔诗或示寂诗最能显示禅僧的胸怀情操,表现僧人的生死观。僧人超脱生死,视死为从业海返航回归。所以,僧家的绝笔诗一般都写得气概不凡,情调激昂,和一般悲悲切切的文人的绝笔诗异趣。本诗即具有此特点,无论是首联的“收拾臭皮囊”,还是颔联的“火里莲花”放香,还是“十字街头作道场”,都表现了视死为回归的积极心态。
如梦庵
段成己
觉时还笑梦时讹,梦觉其间有几何?
聊尔藏身大槐国①,卧看明月上南柯。
【注释】
①大槐国:唐代李公佐著《南柯太守传》,叙述淳于棼梦至大槐安国,国王以女妻之,任南柯太守,享尽荣华富贵。后来战败,公主亦死,被遣回。醒来后见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。后来人们将“南柯” 作为梦境的代称。
【译文】
醒来还在笑梦中是否出了差错,睡着与清醒其间差别又有几何?
就暂且在这大槐安国中藏身吧,躺在那里闲看明月升起在南柯。
【赏析】
这首诗表达了佛教对于人生的态度。佛家认为,人生就像一场梦一样,一个人在梦中经历的事情都是虚幻的;从梦中醒来,所看到的、听到的一切又何尝不是虚幻的?世上的万物,本来就无所谓真、无所谓假, “假作真时真亦假,真作假时假亦真”,睡着与清醒时所见所闻都是空幻的,因此也就没有什么区别。既然如此,清醒时又何必计较梦中的错或对呢?三、四两句,作者借用南柯一梦的典故,在一、二句的基础上进一步阐发人生如梦的佛理。唐传奇《南柯太守传》中的主人公淳于棼梦入大槐安国,娶妻、生子、做官,显赫一时,醒来时才发觉原来是蚁穴,一切都是虚假的、不真实的。人活在世上,不也是像淳于棼生活在大槐安国一样吗?什么金钱、名誉、官职、地位,都不过是梦中的过眼云烟,为了这一切耗费心神,真是太不值得了。不如就将这个世界看作大槐安国一样,丢弃俗念, “卧看明月”,逍遥自在,无忧无虑,一心修禅,以求进入无欲无苦的涅槃之境。
- 最新书评 查看所有书评
-
- 发表书评 查看所有书评
-