诗歌全文: 迎着耻辱和嘲讽,莎士比亚 跃出,头带风暴,冲破云层,
幽晦的诗人写了一部作品,
那样艰涩,那样壮丽、恢宏,
光彩夺目,满是深渊,眩晕,
光焰射向山顶,
在未闻的幽境,那么阴沉、丰富,
三百年来,思想家迷蒙,
凝视他,惊愕,那是一切的归宿,
那是人类心灵深处的一座山峰。
赏析:
莎士比亚是英国有史以来最伟大的文学家,同为文学巨匠的维克多·雨果,也同样顶着一顶法国有史以来最伟大文学家的名号。伟大的人物,总是惺惺相惜的,似乎他们灵魂最深处有一种能够相互深刻理解的物质存在。维克多·雨果对于莎士比亚的深切理解就正是这样。从1772年开始,有人对于莎剧的作者不断提出过疑问,并且企图证实作者是培根、C.马洛、勒特兰伯爵、牛津伯爵、德比伯爵等等,但都缺乏证据。而维克多·雨果则用他雄浑有力、散发着永恒魅力的语言为伟大添加了最好的注解。
要跃出,头带风暴、迎着耻辱和嘲讽,冲破世俗的云层,用幽晦的心写出壮丽、恢宏的巨著。维克多·雨果深深地理解了这壮丽背后的幽秘:深渊、眩晕、阴沉、惊愕,甚至歇斯底里,那是挎问人性的火焰。莎翁抒写了一座人类心灵深处的高峰,维克多·雨果又何尝不是呢?
|