郦道元《水经注·江水》中关于三峡的一段描写,确为散文名篇,所以人多能诵。但对于“至于夏水襄陵,沿溯阻绝”句中的“襄陵”二字,多年来各选本和教材,一律解释为“漫上丘陵”之意,却属明显误读。 “陵”被字释作“丘阜”之意,应该是从《尚书》“荡荡怀山襄陵”一语而来。《尚书》中的“襄陵”为漫上丘阜之意,但不能泥于此而认为《水经注》之“襄陵”也是漫上丘阜。 长江三峡,诚如郦道元所云:“两岸连山,略无阙处,重岩迭嶂,隐天蔽日。”然而到过或了解三峡的人都知道,夏季江水上涨时,再涨也绝不会漫上高岸上的山丘。若真是那样,如今的三峡工程便没有多少移民任务而省却一笔巨大投入。 “沿溯阻绝”说夏季涨水时,上下船只不复敢行。若是水已漫上岸上的山丘了,哪还谈什么行船呢,更何谈“或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”? 其实,“陵”字除表“丘阜”一义外,还有“上升”之意,如张衡《西京赋》中“陵峦超壑”、“陵重巘”之“陵”字,便是说上升,《文选》即注曰:“犹升也。”此外,《左传·成公二年》有“齐侯亲鼓,士陵城……”;郭璞《游仙诗》有“临源挹清波,陵冈掇丹荑”;《晋书·李充传》有“狡兔陵冈,游鱼遁川”。“陵”皆为上升,谓升登城上或山冈。 古籍中“陵”有时又与“凌”通用,“凌云”、“凌虚”又作“陵云”、“陵虚”,如《三国志·魏志·诸葛亮传》“自投死地,勇气陵云”、《法言义疏》有“飘飘然有陵云之志”、《开元天宝遗事》“丈夫有陵云盖世之志”、曹植《七启》有“华阁缘云,飞陛陵虚”、张协《七命》“无陵虚之巢”、张文琮《咏桥》“星文遥泻汉,虹势迥陵虚”。此数处之“陵”,亦皆上升之意。 尤其值得注意的是,郦道元《水经注·江水》还有一处用到“陵”字:“有一白鹿,陵峭登崖,乘岩而上。”此“陵”与“登”互文,分明指跃登。《水经注·河水》不但也以“陵”指上升,而且也是指水漫上堤岸:“河断之日,水奋势激,波陵冒堤。” 据上可知,郦道元三峡散文名篇中的“襄陵”,竟被误读多年。《水经注》“襄陵”之“陵”字,是“上涨”,而不是“丘阜”。 |