公然拍卖钱钟书夫妇私人信件是不仁不义的行径
时间:2013-05-24 20:28
来源:
作者:周碧华
点击:次
李国强先生与钱钟书夫妇在上世纪80年代的书信往来,涉及不少对历史和学人的评判。在一封写于1981年的信中,钱先生谈到《红楼梦》的英译本时说:“因思及Hawkes近以其新出译本第三册相赠,乃细读之,文笔远胜杨氏夫妇(指杨宪益与戴乃迭),然而此老实话亦不能
据媒体报道,中贸圣佳国际拍卖有限公司即将拍卖一批藏品,这批藏品包括66封钱钟书书信和《也是集》手稿,12封杨绛书信和《干校六记》手稿,6封钱瑗书信等,藏品持有人是原香港《广角镜》杂志社总编李国强。
碧华先生认为,李国强先生的行为完全是见利忘义。
从物权的角度看,受信人李国强确实拥有钱钟书方面来信原件的物权,包括拍卖的方式处理物权。不过前提是书信内容不涉及钱钟书方面的隐私,如果书信内容真的涉及到钱钟书或者杨绛先生方面的隐私,则受信人将其拍卖实属侵权。
那么,这批书信内容涉及到钱钟书或者杨绛先生的隐私没有呢?答案是肯定的。
李国强先生与钱钟书夫妇在上世纪80年代的书信往来,涉及不少对历史和学人的评判。在一封写于1981年的信中,钱先生谈到《红楼梦》的英译本时说:“因思及Hawkes近以其新出译本第三册相赠,乃细读之,文笔远胜杨氏夫妇(指杨宪益与戴乃迭),然而此老实话亦不能公开说,可笑可叹。”很显然,钱先生这番话是出于对李国强的高度信任才说的,涉及到《红楼梦》两种英译本水平的高低问题,如今将钱先生“不能公开说”的话公开,明显置钱钟书夫妇于不义之地,侵犯了他们的隐私权。
钱钟书的夫人杨绛先生于20日得知拍卖消息后很吃惊,她立即给远在香港地区的李国强打去电话,表示“我当初给你书稿,只是留作纪念;通信往来是私人之间的事,你为什么要把它们公开?”
大家知道,杨绛先生十分钟爱英国诗人蓝德的一句诗:“我和谁都不争,和谁争我都不屑。”前半句说的是淡然的心境,后半句则描摹出那份文人的傲骨,但现在她虽然不愿与人争,不屑与之争,但杨绛先生对李国强说不,就是在维护着自己心中的原则,不是迫不得已,杨绛先生不会放弃坚守多年的淡然心态,勇敢地站出来维权。
让一个百岁老人心中不安,让一个百岁老人平静的生活从此被打破,当事人“仁”在哪?“义”在哪?
|
------分隔线----------------------------